NYTより 海外版逃げ恥!? のお話

こんばんは!

英検の二次対策に追われて、すっかりブログを休んでしまいました。対策中、ストレス解消のため恒例のModern Loveコラムを漁っていたところ、また面白い記事を発見してしまいまして。

というわけで、お馴染みこちらのコラムから今回はMandy Len Cartonさん著のこちらの記事を紹介させていただきます。

www.nytimes.com

同棲したら、じゃあどっちが食器を洗う?犬の散歩は?気付いた方がやるの?時間がある方がやるの?それって問題起きそうじゃない??不均等じゃない??風邪引いたらどうする?お金の問題は?同棲した先は何かあるのか?などなどなどなどblah blah blah blah 

実際に同棲するとなると、日常タスクの分担から同棲の先まで尽きない様々な悩みがあると思います。

そんな、この「実際どうするよ」問題。今回紹介させていただくこのお話では、恋人と同棲するにあたって、つい曖昧になって溜め込んだ挙句喧嘩になりがちな問題について、事前に話し合って「契約書」を作ったカップルのお話です。

2人が署名した、4ページにわたりぎっちり書かれたこの「契約書」。12ヶ月の有効期間と更新制度を持つこの「契約」に沿った同棲は、果たしてうまくいっているのか?

そして、そもそもなぜこの「同棲契約制度」を作ろうと思ったのかの経緯についても書かれています。

いやーこのコラムの例に漏れず大変面白い記事なので、ぜひ元の記事も読んでみてくださいな:D 

単語のお話: 

swap n. c. 交換

 single-spaced adj 行間の詰まった

chore n.c. きまりきった仕事 日課 (特に家庭や農場の)毎日の仕事/退屈な仕事 嫌な仕事

wary adj 用心深い 油断のない 慎重な

minutae n.ml. (取るに足りない)細かい点 詳細

bicker over 句...のことで言い争う 口論する

cohabitation n.u. 同棲 共同生活 集団生活/共存 両立

vet 他動 (志願者、履歴、資格、計画など)を(綿密に)調べる 審査する

infalliable adj (人や判断が)絶対正しい 謝ることがない/(効果などが)確実な 絶対に効く/必ず起こる 免がれがたい

inordinately ad 過度に

画期的だ!そして海外版逃げ恥だ!!!笑