【どうでもいい話】「送る」じゃないsend!?

こんばんは!:) どうでもいい話ですが、今回は語学関係ですよ!さすがに!笑

先日

wildestdream.hatenablog.com

で紹介したAretha FranklinのYou Send Me。さてさて!このタイトルのYou Send Meなんですが、このsendがよく分からなくて調べたんです。そしたらsendて「(人)を夢中にさせる」とかそういう意味があるんですねー!!何それ最高か!!!!!!?

Oxford Dictionnariesにも

2.1informal [with object] Affect with powerful emotion; put into ecstasy:
‘it's the spectacle and music that send us, not the words’

en.oxforddictionaries.com

 

だそうです!いやー素敵。

この曲iTunesで買って聴いてたんですけど、数日前に突然ライブラリから消えまして。iTunesの曲のページ見てみても「購入済み」で...どこへ行ったんでしょうねこの曲。

とりあえず「送る」じゃないsendが面白い話でした!おわりっ